查看原文
其他

自你弃我而去《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》,资料源自网络,侵权秒删

 

自你弃我而去《鲁米诗集:爱的苦涩比糖果甘甜》

 

自你弃我而去

死亡是我的解脱与欣喜

我的世界少了你

死亡就像是牛奶和蜂蜜

 

少了水的鱼

只能在干涸的沙滩上轻颤

任虚弱的灵魂

自由的离开躯体

 

对生者而言

生命之泉已成苦水

纯糖比坟冢更令人心碎

这一切不再只是游戏

而是部分渴望回归整体

 

虽然我闭上嘴

想阻止这种悲泣

但在深深的苦海里

又怎能将双唇紧闭?

 

水中生物注定要以水来呼吸

光中精灵注定要以光成气息

而被弃的我

注定要吐纳

层层哀凄

 

 阅读参考:   为什么我们会来这个世界?  在这首诗里,鲁米的回答是:如果不能与上帝(源头、原初佛性)合一,毋宁死。即,鲁米认为,一个人来这个世界的唯一目的就是与上帝合一。

 

 合一是不平等的  世人或以为,合一的双方是绝对平等或基本平等的,但是,鲁米明确地说:“部分渴望回归整体”。合一,是港台回归祖国,是远足的游子归家,是个体回归无限。

 

✔ 最好的事情是我们都在读鲁米的诗  如果从鲁米的诗里,您看到了爱情,那很好,至少当下您能体会爱的滋味,虽然只是爱情之爱、爱情之美,但是,那也是上帝之爱、上帝之美;如果从鲁米的诗里,您看到了与上帝合一,那样也很好,至少您知道,吾道不孤,走在修行的路上会更有耐力、更有信心。

 

✔ 永远相信更美好的事情即将发生  所以,既然同处一个地球,既然同读鲁米的诗,不如我们携起手,一起看看,谁知道未来会发生什么更美好的事情呢?


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存